Categories
Imperial Russia Ivanovo

Ivanovo: Energy Crisis

Firewood showed up in my last post in what was for me a rather unexpected way, as the source of artistic inspiration. It also showed up in other accounts of Ivanovo in the 1830s-1860s in a very different way: as fuel for industry. More than that, though, its absence showed up as an industrial energy crisis.

A path through the forest near Abramtsevo. Photo from July 4, 2015.
A path through the forest near Abramtsevo. Photo from July 4, 2015.

By most accounts of Ivanovo, the textile industry was already of long standing by the early 1800s, but growth really took off around 1820. One story claimed that refugees from the Napoleonic burning of Moscow settled in or near the village and helped drive a new round of growth. A second story claimed that the greatest period of growth occurred between 1825 and 1840—this vision was presented without explanation, but it may well be that it reflected a surge of manumission at the end of the 1820s (the village owner, Count Sheremetev, freed twenty households between 1828 and 1831, most headed by local manufacturers who then continued to run factories in the village). Or it reflected the fact that at nearly the same time, something else happened—machines came into the village.  The first machines appeared in Ivanovo factories in 1832, causing worry for the local peasants, and also introducing a new problem: finding fuel to keep them running.

Categories
Imperial Russia Ivanovo

Ivanovo: Patterns (literally)

Ivanovo textiles, from Ивановские ситцы
Ivanovo textiles, from Ивановские ситцы

One of the things that’s a bit tricky about working primarily with written texts about old Ivanovo is that the major work of the village/town is obscured. Ivanovo was not just a center of textiles in the sense that it was a place in which linen or cotton fabric was produced. Although linen or cotton manufacture was at times a major part of the industrial world of Ivanovo, the village and then the town was particularly known for one particular kind of textile production: printed calico. That meant that it produced colors and patterns. (It also means that it came to be home to some chemical works that produced dyes and maybe caused some other problems, but that’s another story.)

Categories
Archives Imperial Russia Ivanovo

The Russian Manchester

I’ve been following a thread from my work on soslovie that has led me to do some reading on the then village of Ivanovo in the early parts of the nineteenth century. I came across references to a number of serfs freed by Count D. N. Sheremetev who became merchants of Moscow in the 1820s, and they led me back to Ivanovo, where a number of them continued to live as factory owners in the area. I’ve been trying to trace out some issues with the social world of the village, where former serfs turned merchant factory masters lived in very close contact with their workers—who were of course mostly still serfs—and what that meant for life in the “Russian Manchester.”

On the side, though, I’ve also come across a whole slew of interesting little stories about other aspects of life in the region, and so I’m going to do a mini-series of posts about Ivanovo, mostly from the time of serfdom, but a few moving later into the nineteenth century.

Categories
Common Good Imperial Russia

Common Good: Collectives

I intended to post a second response in the conversation a while ago, but thoughts about cheese and then a trip intervened. I’ve been thinking about the commentary here a lot, though, and in particular about another aspect of the shift from the eighteenth to the nineteenth century. I got distracted by thinking about the process of writing and revising last time, so this is in some ways a more serious response to the questions about the eighteenth century and the ways it is distinct from the nineteenth century.

First, I think Lindsay is right, that the Catherinian charters are meant in part to give incentives to take up a formal status that more or less accurately reflected socio-economic activity rather than live in a murky in-between. Now that I think about it, the fact that the charters to the nobility and to the towns (and the one for the state peasants that was never enacted) are so very similar in format plays into this more than I perhaps originally thought. Comparing the two charters really brings out their essential similarity—the nobility is comprised of six different parts (“true nobility,” military nobility, eighth-rank nobility, foreign nobles, those with distinguished titles, those of “ancient high-born noble lines”) and the townspeople are also divided into six parts (those who owned real estate in the town; merchants, artisans, foreign or out-of-town guests, notable citizens, meshchane). They both get record books (rodoslovnye knigi or obyvatelskie knigi) with similar lists of documents that can be presented in order to get listed in those books. The charter to the state peasants would have been very similar. In a way, it’s like a version of universal rule of law—everyone (except, of course, serfs) governed by essentially the same kinds of laws of status, even if the specifics of what applied to any one person might be different.

Categories
Current events in the Putin Era Imperial Russia

On cheese

Who knew, when I started writing about the Swiss cheese master Tinguely last November, that cheese would become the star of its own foreign policy drama? And yet, here we are. Type “cheese” and “Russia” into twitter’s search field and find a slew of half serious, half ironic stories about Russia’s turn against the evils of Parmesan. Type “сыр” in and find a slew of often pretty funny memes about it (my favorite? Melisandre hovering over Putin’s shoulder, urging him to burn the cheese).

Certainly when I was in Moscow earlier this summer, cheese was a big topic of conversation already, even before the burnings began. (Another sentence I never dreamed I’d write.) My first day in Moscow, at the prompting of a Russian friend, I spent some time looking at the cheese section at a new grocery store, raising my eyebrows at the labels indicating that some cheeses had been imported from Belarus, wondering at the labeling on the “No. 1 in Italy!” mozzarella that had apparently been produced in a nearby province. Later, I heard the saga of the palm oil rumors—the idea that Russia had begun importing huge quantities of palm oil, which was being used to increase the production of processed cheese. Rumors of its dire effects on health ensued, and labels began to appear on cheese, announcing its purity. When I went off to Berlin for a weekend, someone told me to “bring back cheese!” (I didn’t.)

Categories
Archives Common Good Imperial Russia

Common Good: The Eighteenth Century

First, let me thank Josh for organizing this conversation, and Alex, Lindsey, Charles, and John for taking time at summer’s end to take part in it. You are all very kind, and I’m thrilled to have the chance to think about what’s in my book by seeing it interpreted from your various points of view. I have a number of things I’d like to develop more out of this set of comments, and rather than put them all in one long post, I’ll spread them out a bit.

I’ll start by thinking about chronology, or rather, of the problem of the eighteenth century. Alex and Lindsey are both totally right when they note that I cover the eighteenth century differently than the nineteenth century—that, for example, the first and particularly the last chapters, the chapters in which I try to think more broadly about the meaning of soslovie, are very much weighted toward the nineteenth century (and the last chapter toward the last half of the nineteenth century). They’re also very nice in putting this off on a problem of the sources, rather than on how I wrote the book.

Categories
Common Good Imperial Russia

Sosloviia in Individual and Collective Lives

Before reading Alison K. Smith’s new book, I had two broad visions of sosloviia in Imperial Russian life, one a dream, the other a nightmare. Both centered on its meaning for collective, rather than individual, life.

Categories
Common Good Imperial Russia

The Uses of Soslovie in Imperial Russia

It is a pleasure to comment on Alison Smith’s For the Common Good and Their Own Well-Being. Her careful examination of the mechanics of changing estates through painstaking research on individual cases demonstrates her central point—that estate mattered. It mattered enough to many Russians that they were willing to endure lengthy engagement with local estate administrations and at times costly bribes to move from one category to another. Alison combines archival work on particular people with memoir literature to show how changing estate status made possible ways of imagining themselves and their futures. Beyond Alison’s work in the capitals, she has worked in a half dozen regional archives to show that estate status had a powerful geographical/spatial dimension as well as a social hierarchical one. The chronological sweep of her study matches its geographical breadth. Her work addresses urban estate institutions from the eighteenth century to their demise after 1917, which makes her argument about the larger importance of estate all the more sweeping.

Categories
Common Good Imperial Russia

Soslovie and the City in the Eighteenth Century

Many thanks to Josh for organizing such great panel and inviting me to participate, and also to Alison for writing such an insightful and engaging book. Her study of soslovie provides much food for thought, and I’m looking forward to reading everyone’s comments over the coming days.

It would take far too much space to enumerate all the things I liked about Alison’s approach to soslovie, and thankfully Alexander Martin has helped me by so concisely summarizing the book and its many merits. In particular, I’d also like to add that I am grateful for the reassurance that “confusion” really is the right response to the mess of laws and practices related to soslovie and cities in the eighteenth century. During the early stages of my dissertation research, I spent a great deal of effort trying to make sense of the conflicting regulations surrounding the phenomenon of trading peasants. I can now definitively put to rest any lingering worries that I had overlooked the magical law (if only!) that would have reconciled the contradictory strains of legislation and made everything clear on the matter.

Along those lines, while reading the chapters on the eighteenth century I found myself pondering the challenges historians face when undertaking a study that spans the entire imperial period. As Alex noted in his post, source limitations inevitably shape the narrative one can construct for this century. Alison skillfully handles this challenge by focusing on legislative developments related to soslovie and the complexities of how magistrates interpreted these laws in practice. But laconic sources mean that these chapters lack the rich insight into how individuals and communities negotiated the various meanings of soslovie that appear in subsequent chapters on the nineteenth and twentieth centuries.

The source limitations are unfortunate, because it seems to me that a fundamental question underpinning this study is not just the evolving meaning of soslovie in the eighteenth century, but also how soslovie came to have any meaning at all. As Alison reminds us at various points throughout the text, the eighteenth century was a period when new social categories emerged yet older, pre-Petrine ones persisted. How and why did soslovie come to subsume these other categories, and what compelled individuals to opt in and choose to “fit” themselves within this new system?

This may be a relatively moot point for groups like the nobility or serfs whose status coincided more neatly with soslovie prescriptions, but it’s quite a different story for the jumble of urban residents that legislation struggled to corral and categorize throughout the eighteenth century. My experience digging through the Moscow Police Chancellery archives for this period made it clear to me just how easily individuals could—and did—lead prosperous lives that openly defied soslovie regulations, and also the tangible benefits one gained by transgressing category boundaries and opting not to fit within the system. These benefits ranged from the financial, such as avoiding taxes and other fees registered merchants had to pay, to the social. Serfs in Moscow could turn to an owner or, in the case of non-serf peasants, a chancellery to advocate on their behalf in moments of conflict, and very often with successful results. From this perspective, it always struck me as remarkable, not inevitable, that so many individuals opted to forsake these advantages by joining the merchant or townsmen ranks by the end of the eighteenth century.

Following this train of thought, I wonder what insights might be gained by considering how the eighteenth century may have been a period where rulers aimed not simply to categorize, but to co-opt subjects so they would adopt this new social framework. For example, I think Catherine’s legislation can be seen not simply as an effort to organize and reshape urban society, but also to raise the status of merchants and townsmen in order to entice her errant urban subjects to register in categories that better corresponded to their socioeconomic status.

Similarly, this perspective might allow for a study of how broader social changes throughout the eighteenth century connect to the evolution of soslovie. For example, land disputes adjudicated by the Moscow Police in the 1770s and 1780s show that individuals who engaged in commercial activity, including peasants, were more likely to view the Moscow Police or documents produced by the General Survey as a source of authority in times of conflict. In contrast, other segments of society like the city’s iamshchiki (which John knows more about than I do!) continued to articulate an older conception of the city where neighborhood elders served as the primary source of authority and where communal precedent, not state records or regulations, provided the ultimate standard for right and wrong. Perhaps viewing the decision to change soslovie as part of a larger process whereby urban residents came to increasingly accept the conception of authority, society, and the city Catherine promoted could shed new light on what compelled individuals to change their official status.

These are complicated questions, but I’ve always enjoyed the space this blog provides for more informal and forthright conversations about history, exemplified by Alison’s recent posts on the dead cheese master. I’d love to invite Alison and others to wade into the waters of speculation with me and hear their thoughts on the eighteenth century and the murky beginnings of soslovie.

Categories
Common Good Imperial Russia

Common Good

I’m honored to have been invited to contribute to this conversation about Alison Smith’s new book For the Common Good and Their Own Well-Being. This is, unless I’m forgetting something, my first-ever blog post, which makes the occasion doubly exciting!

If you have followed Alison’s posts on this blog about the dead cheese master of Gatchina, you have an idea of how she approaches history. Her overarching project is to understand how social identity worked in Russia, especially before the Great Reforms. Social identities, she argues, were constructed through a process of negotiation that included individuals, their local communities, and the state. She looks for evidence of this process primarily in the intermediate, mostly urban layers of society, because here (a) people moved actively between social statuses and (b) extensive documentation survives in the form of administrative records and ego-documents. Alison draws on massive archival research for her evidence, and as with the cheese master, she has an eye for the intriguing individual story that sheds light on wider social processes.

Categories
Imperial Russia Research & Practice World War I

Lists, researching, and writing

My posts on the dead cheese master may have made one thing about me as a researcher very clear: whenever I come across a list—of people, of things, of places—I am drawn to copy it. Last summer, as I started work on my project on Gatchina, I obviously copied down a fair number of lists, like those of the dead cheese master’s possessions that appear in several earlier posts. I did manage to stop myself from copying down every plant and tree in the gardens of Gatchina palace at the time Nicholas I inherited it from his mother, but there were many, many other lists that made it into my notes. There’s something about them that make places and people feel more known. Through them I see the sometimes unexpected variety of names that actually existed in a particular place (yesterday I found two Kleopatras and two Olimpiadas in early 19th century Vladimir province), or the foods bought for a noble family’s table (asparagus bought every day in May), or household goods left behind by a serf or a merchant (surprisingly long lists of icons).

I’m drawn to lists as I sit in the archives. As an academic writer, though, I always find them very difficult to use. I sometimes wonder if things would be different if I were writing different kinds of prose. One of the things that I particularly appreciated about Hilary Mantel’s Wolf Hall and Bring Up the Bodies is the way she incorporates things like these sorts of documents into her narrative. It’s most explicit here, in a passage from Wolf Hall:

He rubs his eyes. Sifts his papers. What is this? A list. A meticulous clerk’s hand, legible but making scant sense.

Two carpets. One cut in pieces
7 sheets. 2 pillows. 1 bolster.
2 platters, 4 dishes, 2 saucers.
One small basin, weight 12lbs @ 4d the pound; my Lady Prioress has it, paid 4 shillings.

Mantel is completely right. Lists like these make scant sense. Or, rather, in one way they make completely literal sense: this is a list of things that were, that existed, at this point in time (always assuming the list maker was telling the truth, and not hiding a thing of greater value or inflating the cost of a small basin). That may explain the attraction of lists—they seem to be history in its purest form, a recovery of an actual lived past.

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master Uncategorized

The Case of the Dead Cheese Master, Part XI: People

I’m a week late in posting this installment of the cheese master’s story because I spent all of last week at Disneyworld on a family trip, and that wasn’t conducive to posting (though I did finish a conference paper!). This wouldn’t be worth mentioning, except that there’s an odd way in which the experience of being there gave me some insight to these blog posts, and to my larger project on Gatchina: it takes so many people to keep a concern of this size running smoothly. The number of employees there (oh, wait, excuse me, Disney, “cast members”) is astonishing, and it made me think that Disneyworld is probably the thing in the modern world that’s closest to working on the scale of one of the imperial palaces, with all its buildings and grounds to care for. And in the case of Gatchina, when the the town was part of the palace administration too, that was even more pronounced.

Map of Gatchina parks, from Turistskoi karty "okrestnosti Leningrada".
Map of Gatchina parks, from Turistskoi karty “okrestnosti Leningrada”.

In the cheese master’s story, many of the people who worked in and around Gatchina appear, at times interacting with him during his life, at times overseeing the process of dealing with his estate. There’ve been a number of them already in these episodes, from the peasant hundreder Pavel Spiridonov who found the body and the regional officials who helped to identify it and to compile lists of his property, to Unge, the ober-amtman who oversaw one of Gatchina’s districts, and who helped deal with Tinguely’s possessions, to Buksgevden and Ramburg, the nobles on whose properties the body was found or who had agreements with the dead man.

There are others who play important roles in the story of Tinguely’s life and death—or at least in the archival file. The highest ranking are the St. Petersburg civil governor, Dmitrii Fedorovich Glinka, who received reports from district officials and who sent them on to Gatchina authorities, and Petr Khrisanforovich Obolianinov, then the head administrator of the town of Gatchina (and also General and Cavalier). Those titles, though, are a bit misleading. One might expect the governor to be the person with greater authority and rank, but in the files Glinka sounds slightly defensive in his letter to Obolianinov. Obolianinov had evidently written to Glinka chastising him for taking too long to tell the Gatchina authorities about Tinguely’s death, and Glinka responded with a list of the reasons it had been impossible for him to write earlier. He is clearly trying to say that he was not guilty, that the man had been unknown, and that identifying him had simply taken time (ll. 31-31ob, August 23, 1799).

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part X: Cheeses, Cows, and Contracts

The various reports of Tinguely’s possessions disagreed on a few specifics, but agreed that those possessions included a significant amount of cheese, and that the cheese was valuable. The long list of his possessions concluded that he had produced cheese that was worth 820 rubles—a significant amount, enough to make the true ownership of the cheese a real issue.

The fate of the cheeses is one of the topics that appears only gradually in the archival file about Tinguely’s death—the documents are in part filed out of chronological order, and even if they were in stricter order, their ability to tell a straightforward narrative would be limited by the fact that later documents report on events that happened even earlier in time. So, a report on the cheeses is followed by a request to report on the cheeses, which is followed by a statement from the local court spelling out the circumstances of Tinguely’s death and his prior business arrangements.

Those prior business arrangements turned out to be the real issues in the case. At the time of his death, Tinguely had been working both for the Gatchina administration and on his own account. This is why he left behind a fair bit of livestock and several good (and many bad) cheeses that belonged to the palace administration, and far more good cheeses that were “his own,” and “kept at General Ramburg’s estate of Novaia Ivanovskaia.”

Categories
Imperial Russia Research & Practice The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part IX: The Historian’s Confession

I could probably put this post off for another two weeks while I go a bit further into the story of the cheesemaster’s cheeses, but I’m eventually going to have to confess something so it may as well be now.

Well, perhaps confession is too strong a term. Or at least, I can start not with the confession, but instead with another story, or maybe a series of nested stories about the process of research. In a way, it starts with my time at the archives last summer, when I started exploratory research for a new project about Gatchina. My topic when I set off for the archives was really that broad—just, Gatchina, the palace, and Gatchina, the town. This rather vague idea started when I went to visit the palace, a bit on a whim, in July 2011. It wasn’t a complete whim; at that point, although I was primarily doing research for my soslovie book, I already had in mind a future research project on Empress Maria Feodorovna, Paul’s wife and widow, mother of Alexander I and Nicholas I. As I look back, I can’t remember exactly what set me off on that path, if it was something specific I’d read, or just the culmination of a number of references. A bit out of this general interest in that empress and her times, I’d visited Pavlovsk and Elagin Palace on earlier trips, and this time, I took the elektrichka out to Gatchina on a gorgeously sunny summer afternoon.

Gatchina Palace: view of the White Room, one of the grand 18th-century rooms

 

I was immediately smitten by the palace. Part of this has to do with the excellence of the museum display there, which really captures three distinct periods of the palace’s history. The central block of the palace houses grand eighteenth-century rooms that are all about opulent, imperial display of power and wealth.

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part VIII: The Other Things He Left Behind

Before I get to the fate of the cheeses, I want to take a post to talk about the other things Tinguely left behind. The archival file includes two inventories of Tinguely’s private property, virtually identical. The first (ll. 6-7) follows closely on the inventory of livestock and cheeses I talked about in my last post. It lists the property in precise detail:

  • silver table spoons — 5
  • silver table forks — 5
  • silver ladle with a wooden handle — 1
  • silver shoe buckles — 1 (presumable one pair)
  • shoes, old, leather, mens — 1 (pair)
  • kamzol (a jacket or jerkin), black satin, old — 1
  • breeches, black satin, old — 1
  • frock coats, cloth, old — 3
  • kamzoly, various, worn out (vetkhye) — 3
  • shirts with cuffs — 9
  • cloth — 1
  • silk stockings:
  • — Black pairs — 2
  • — White pairs — 2
  • linen towels — 7
  • mirror, small — 1
  • handkerchiefs, cotton, worn out — 2
  • breeches, suede/doe-skin, old — 1
  • jacket with sleeves, for work — 1
  • chairs, simple, worn out — 4
  • cow hides, untanned — 2
  • goat hides, untanned — 12
  • boots, leather, warm — 1
  • boots, cold, pairs — 2
  • pans, copper — 3
  • pot, copper — 1
  • frying pans, iron — 2
  • dishes, porcelain, pale yellow — 5
  • bowl, the same — 1
  • harnesses, old (?) — 2
  • saddle — 1
  • fur coat, bear, Polish, covered in camlet (a kind of cloth), old — 1
  • featherbeds — 2
  • pillows — 4
  • blankets, fabric, old — 2
  • blanket, flannelette — 1
  • iron-bound chest — 1
  • gun, old — 1
  • various written documents and а copy of his passport
  • And his own livestock and fowl:
    • pigs — 5
    • goats — 3
    • rams — 1
    • ewes — 1
    • bull — 1
    • geese — 20
    • ducks  — 15
    • chickens, Russian — 18
Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part VI: Palace, Villages, Town

Over the last couple of posts, I’ve thought a lot about Tinguely’s long-distance travel—of the ways he moved around between Switzerland and France, and then of how he might have made his way to Russia. It turns out that there’s just as much to say about the areas much closer to where he died.

Topograficheskaia karta okruzhnosti Sanktpeterburga. St. Petersburg: Voenno-Topograficheskoe Depo pri Glavnom Shtabe ego Imperatorskogo Velichestva, 1817.
Detail from Topograficheskaia karta okruzhnosti Sanktpeterburga. St. Petersburg: Voenno-Topograficheskoe Depo pri Glavnom Shtabe ego Imperatorskogo Velichestva, 1817; from a zoomable version of the whole map available through the Harvard University Libraries.

First of all, there’s the question of what it means that he was hired on to work for the palace administration of Gatchina. Gatchina meant multiple things. First, there was Gatchina palace, the one built by Grigory Orlov and given by Catherine to her son Paul in 1783. Then, there was the village of Gatchina (more normally Gatchino at the time we’re talking about) which abutted the palace grounds (the palace and village are circled in red on the map, and if you have an hour to spare definitely click through the link in its caption to look at the map in closer detail). And then there were the many smaller villages (20 according to the manifesto, but more according to other sources) that were considered to be part of the larger estate. In other words, figuring out where exactly Tinguely lived and worked during his time in Russia is more complicated than simply noting that he worked at Gatchina.

In some ways, the identification of Gatchina with the palace alone is the most narrow of the possible definitions. After all, the palace, as complicated a place as even just it was, was the smallest part of the larger lands. At the same time, however, it is also among the most powerful of those possible definitions. The alphabetical index to the (first) Complete Collection of the Laws of the Russian Empire, for example, files everything to do with Gatchina under the heading “palaces” rather than under any of its other possible classifications that could apply to it. And the governance of all these lands and places fell under the jurisdiction of the palace, and eventually of the Ministry of the Imperial Court. Only during the reign of Alexander III did jurisdiction over Gatchina, the former court village, move to the Ministry of Internal Affairs (which had jurisdiction over virtually all similar inhabited spaces). So the records of the palace administration are heavily intertwined with all the histories of these various villages, from Gatchina itself down to the tiniest ones.

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part V: Twists and turns

I initially planned this post to focus on the lands around Gatchina proper where the cheese master lived and worked. But then I started following up on a couple of comments made about the last post, and suddenly I’d written 1000 words. So, instead of the lands around Gatchina, here are more thoughts about trade routes, the French Revolution, bull-running (!!) and being an old Russia hand.

Source: http://www.emersonkent.com/images/seats_of_war_1788_1815.jpg
Source: http://www.emersonkent.com/images/seats_of_war_1788_1815.jpg

After I posted about the last entry in this tale on Facebook, I got a couple of comments that I felt like I had to investigate. Did I really think, Alexander Martin asked, that the cheese master had traveled to Russia along that long overland route I mapped out, or would he have been more likely to travel up the Rhine, and then enter Russia by sea? It’s a good question, and one that I certainly can’t answer for certain. I suspect, though, that the overland route is indeed the one that Tinguely traveled, for several reasons.

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part III: The Emperor and the Palace

Grand Duke Paul in 1774
Grand Duke Paul in 1774

The Swiss cheese master was an employee of the palace of Gatchina at the time of his death. He’d been hired just a couple of years before, at a time when Gatchina—both the palace and the village—were undergoing some significant changes that had to do with its owner, the newly crowned Emperor Paul, the supposed “crowned psychopath,” the most autocratic of Russian autocrats whose intemperance got him murdered and replaced by his angelic son.

Paul was actually a far more complicated figure, as even those who were very critical of him admitted. According to one such account, “he was really benevolent, generous, of a forgiving temper, ready to confess his errors, a lover of truth, and a hater of falsehood and deception, ever anxious to promote justice, and repress every abuse of authority, especially venality and corruption.” Such a paragon of virtue ought to have reigned long and well. But the same author goes on: “unfortunately, all these good and praiseworthy qualities were rendered useless to himself and to the empire by a total want of moderation, an extreme irritability of of temper, and an irrational and impatient expectation of implicit obedience.”  (“Reminiscences of the Court and Times of the Emperor, Paul I of Russia, up to the Period of his Death. From the Papers of a Deceased Russian General Officer. Part I,” Frazer’s Magazine (August 1865): 236-237)

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part II: A Taste for Cheese

Why was a Swiss cheese-master (or perhaps a Swiss-cheese master) working for the administration of Gatchina in 1799? There are (at least) two ways of answering this question. The first has to do with the development of a taste for cheese—and by this I mean a taste for aged cheese, not for soft fresh cheese—among Russia’s elite during the eighteenth century, and a corresponding concern with the Empire’s finances.

While Russia had a long tradition of milk products and soft cheeses, cured cheeses came into fashion during the eighteenth century as imported luxury goods. Peter the Great supposedly preferred cheese to sweets as a dessert (and loved Limburger above all others); by the start of the nineteenth century travelers and others described imported cheeses as common parts of the culinary world of Russia’s nobility.  So wrote Theodore Faber as he described St. Petersburg: “The cheese of Parma is an indispensable need in all kitchens; one never serves the Macaroni of Italy without adding in its perfume.  Nothing is more common than that article.  A housewife speaks of her supply of Parmesan, like in Germany one would speak of the supply of onions or of parsley.  The cheeses of England, of Holland, of Switzerland, are the ordinary dessert.” [1. Bagatelles.  Promenades d’un désœuvré dans la ville de St.-Pétersbourg, vol. 1 (St.-Pétersbourg: L’imprimerie de Pluchart et cie., 1811), 181-2.]

At least among the elite, this might not have been much of an exaggeration. Household records from noble families of the time suggest that they regularly spent significant sums on imported cheese. A register from the Vorontsov family lists a round of Parmesan, a tin of Stilton, a round of Swiss cheese, and 20 funts (more than 8 kilograms!) of “English Chester” cheese in the household stores. [1. RGADA f. 1261, op. 2, d. 668, l. 14 (it also listed 200 bottles of olive oil, 6 bottles of tarragon vinegar, 20 funts of mustard powder, and 5 poods of coffee)] They also suggest something else—that a housewife was less likely to speak of her supply of Parmesan than her husband might have been. Parmesan might be used in cooking, but the other cheeses appeared primarily as part of the zakuski table, the display of pre-dinner snacks presented separately from the main meal, and part of the man’s world. In the records of the Golokhvastov family, most cheese purchases appear in the account books of the man of the house, not in the general kitchen expense accounts. [1. RGADA f. 1264, op. 1, dd. 169, 294, 305]

Categories
Imperial Russia The Case of the Dead Cheese Master

The Case of the Dead Cheese Master, Part I: The Body

On the morning of August 8, 1799, the peasant Pavel Spiridonov found a dead body on the road near his village. And he found not only “a dead male unknown body,” but close to it a saddled chestnut horse. What had happened, and who was this man?

Spiridonov was the local sotskii or “hundreder,” a peasant constable or guard, and he immediately turned to the zemskii sud, the district-level land court, for help. The district doctor and a district police officer by the name of Krivoshein were called in to consult. The police officer reported that they found no signs of violence on the body. The doctor gave more information about the state of the corpse: the man suffered from gangrene (антонов огонь) caused by “frequent consumption of spirits.” The doctor also reported that the death had been “sudden,” a fact that suggested that this chronic (over-)consumption of alcohol likely caused the man’s death. The exact mechanism of that death was still unclear. Was the man riding while drunk, and as a result fell off the horse, killing himself in the process? Or had he had some sort of attack caused by the gangrene or the drink, died, and then toppled off the horse’s back?

The horse wasn’t talking, but at least these reports suggested that there had been no foul play in the man’s death. As a result, the only task left was to identify the body. This, however, was no simple matter. Spiridonov, as the village constable, would have recognized any local man. This man was no local, nor was he recognized by anyone in the area.

The only thing that was immediately apparent was that “this unknown man was probably of moderate means (из людей посредственных).” The proof of this was his clothing: “a dark green flannel overcoat, a coat and waistcoat of coffee-colored cloth, white linen trousers and a fine cloth shirt.” No other personal items were found on the body.

This kind of detailed description of clothing was a normal part of identifying dead bodies. Once local newspapers (Gubernskie vedomosti) were established in many provinces at the end of the 1830s, they often featured notices of “found dead bodies” in need of identification. Descriptions of the bodies focused on where they had been found, and to a certain extent on their physical description—their facial features, height, and hair color. But perhaps because those physical descriptions were often made difficult due to decomposition, the notices most of all focused on the clothing and possessions of the dead bodies.

The report from the land court is unclear on how exactly identification was eventually made. Presumably the clothing helped, as did the fact that the man was only recently dead (though death in August was not ideal for identification purposes). Whatever the process was, it took some time. The body was discovered on August 8, and a first report was sent to the governor’s office on August 10. Only on August 22 did the head of the court, Kruze, present a report identifying the body: he was indeed no local, but instead a master cheese-maker named Tengli (or Tingeli or Tinguely), by birth Swiss, and before his death working for the palace administration of Gatchina, one of the many imperial residences outside St. Petersburg.

This identification solved the problem facing the lower court. But who this man was, how he got to be there, and what he left behind, remained questions for those who dealt with the aftermath of his death, still to be uncovered.

(RGIA f. 491, op. 1, d. 365, ll. 39-39ob)